fbpx

Professionel 

Dansk – Spansk oversættelse

Brug for dansk spansk oversættelse?

Spansk er det officielle sprog i over 20 lande, og på verdensplan er der mere end 400 millioner mennesker, der taler spansk.

Det er ikke så lidt.

Derfor laver vi også ganske ofte dansk spansk oversættelser for virksomheder og private, der har brug for professionel hjælp til at nedbryde sprogbarrierer verden over.

Spansk kommer i mange udformninger

Det spanske sprog tales rigtig mange steder verden over. Derfor er der også mange forskellige måder at tale og skrive spansk på.

Tænk blot på vores eget lille land.

Man skulle næsten ikke tro, at det gode gamle sønderjyske er det samme sprog, som der tales i Nordjylland eller på Bornholm.

Det samme gør sig gældende med det spanske sprog.

Lige netop derfor, er en dansk spansk oversættelse heller ikke bare ligetil.

Hos MSC translation elsker vi at nørde med sprog. Vi har oversættere over hele verden, som hjælper os med at oversætte dokumenter, kontrakter, medicinske og tekniske tekster til og fra alverdens sprog.

Og spansk er ingen undtagelse.

Modersmålsoversætter 

Din dansk spanske oversættelse bliver altid varetaget en oversætter der kommer fra den del af verden, din oversættelse skal til.

Din oversætter har altså ikke bare spansk som modersmål, for det er i høj grad et vidt begreb, men er nøje udvalgt til lige præcis din opgave.

Hvad koster dansk spansk oversættelse?

Prisen på dansk spansk oversættelse beregnes ud fra opgavens omfang 

Vi arbejder ikke med en pris pr. ord hos MSC translation 

Og hvorfor gør vi så ikke det?  

Det er egentligt helt enkelt; Fordi opgaverne er lige så forskellige som det spanske sprog er det.  

Vi giver altid individuel vurdering og tilbud på opgaven. Så er vi sikre på, at prisen svarer til opgaven.  

Vores priser behøver ikke være de billigste på markedet, så længe vi bare ved, at vores dansk spansk oversættelser er de bedste der fås. 

FairTrade dansk spansk oversættelse

Vi vil betale vores dygtige oversættere ordentligt. Punktum.

Det mener vi, er det mindste vi kan gøre.

Som virksomhed er det vigtigt for os at udvise ansvarlighed med verdensmålene for øje.

Vi arbejder hele tiden med FNs verdensmål, og særligt mål nr. 8, der omhandler anstændige jobs og økonomisk vækst. Derfor vil vi heller ikke være med til at underbetale vores oversættere og dumpe priserne på dansk spanske oversættelser.

Du kan altid være sikker på at din oversættelse er FairTrade, når du bruger MSC translation som samarbejdspartner til dine oversættelser.

Enkelt samarbejde om din dansk spansk oversættelse

Vi har gjort os umage for at udvikle en proces, der gør samarbejdet omkring din dansk spanske oversættelse helt enkelt.

Du sender dit materiale – vi klarer resten. Kan det næsten blive mere enkelt?

Mens du venter på at din dansk spanske oversættelse bliver klar, sker der lidt af hvert hos os.

Vi starter med at finde den helt rette oversætter til din opgave. Teksten bliver grundigt gennemlæst og oversat af en vores dygtige sproguddannede modersmålsoversættere.

 

Herefter sætter korrekturgangen i gang, og vi læser korrektur på din oversættelse både forfra, bagfra og med nye øjne. Kun på den måde kan vi være helt sikre på, at alle eventuelle fejl og risici for misforståelser bliver taget i opløbet.

Når din dansk spansk oversættelse er finkæmmet for fejl, tager vi os af den nødvendige efterbehandling af materialet. Skal teksten indsættes direkte på jeres website, være en del af et grafisk dokument, eller have et juridisk stempel? Uanset hvilken efterbehandling din oversættelse kræver, så sørger vi for, at opgaven bliver fuldt helt og aldeles til dørs, og afleveret til den aftalte tid.

I bedst mulig kvalitet.

Må vi give et tilbud på din næste dansk spansk oversættelse?

Bureauer

Oversættelse af websitetekster, reklametekster samt flyer og folders. 

Advokater & Jura

Korrekt oversættelse af juridiske dokumenter. Hurtigt og sikkert.

Universiteter & Forskning

Sprog er en videnskab – og her kan sproglige fejl have meget alvorlige konsekvenser. 

Virksomheder

Alle virksomheder har forskellige behov når det gælder oversættelse. Hvad er jeres behov?

Tekniske Tekster

Vores tekniske tilgang til opgaven højner kvaliteten af oversættelsen, og tager evt. fejl i opløbet

Medicinske Tekster

Oversættelse af medicinske og farmakologiske begreber kræver at oversætteren mestrer præcision og nøjagtighed ned til mindste detalje.

Web- & Onlinetekster

Har dit website ofte besøg af kunder langvejs fra? Så vis dem, hvor vigtige de er for jer, ved at kommunikere til dem på deres sprog. 

Juridiske Tekster

Korrekt juridisk oversættelse er en selvfølge når det gælder dokumenter som kontrakter, ægtepagter og testamenter.