fbpx

Medicinske oversættelser

Vi kan hjælpe med medicinske oversættelser til ethvert formål

Der kan, helt bogstaveligt, være liv på spil, når der er tale om oversættelse af medicinske dokumenter. Derfor er det vigtigt, at oversætteren har indgående kendskab til den medicinske verden, fagudtryk og farmakologiske termer, så den medicinske oversættelse bliver helt præcis.  

Er der tale om brugsvejledninger til f.eks. medicinsk udstyr eller dosisangivelser på medicin, kan fejl i oversættelsen have fatale konsekvenser, og måske endda med dødelig udgang.  

Det ved vi, og det ved vores oversættere.  

Hos MSC translation besidder oversætteren derfor altid den fornødne viden og de kompetencer, der kræves inden for det område der oversættes til.  

Vi har et stort netværk af dygtige oversættere verden over. De er alle sproguddannede, og har forskellige kompetencer inden for deres branche. De oversættere, vi benytter når der er tale om medicinske oversættelser har derfor erfaring fra den medicinske verden.  

Oversættelse af patientjournaler

Er du kommet til skade eller har været indlagt i forbindelse med et udenlandsophold? Så er dine patientjournal og de lægelige dokumenter, der er udarbejdet under forløbet, sikkert ikke rigtigt til at forstå. Hvis forsikringen skal indover eller journalen skal bruges som dokumentation til pensionsselskabet, kræves det som regel at alle lægelige dokumenter og journaler oversættes til dansk, for at de kan godtages i deres systemer.
Bare rolig, det kan vi hjælpe med. Vi oversætter alle former for medicinske dokumenter, så de kan bruges som værdifuld dokumentation til f.eks. forsikringsselskabet eller pensionsselskabet.

Oversættelse af manualer til medicinsk udstyr

Det er livsvigtigt at det medicinske udstyr bruges rigtigt. Derfor skal brugsvejledninger og manualer til medicinsk udstyr altid være oversat, så de er til at forstå. Der må under ingen omstændigheder være mulighed for at tage fejl af begreber i de manualer der beskriver brugen af udstyret.

Hos MSC translation har oversætteren fagligt kendskab til den medicinske verden, og de termer, som benyttes der. Som en ekstra effektiv kvalitetssikring, benytter vi os altid af forward/backward oversættelse, der sikrer at fejl opdages, før det er for sent.

For lidt og for meget

Den rette dosis medicin er altafgørende for en vellykket behandling. Når doseringsvejledninger på medicin skal oversættes, er præcision et must. Der må ikke ske fejl. Skulle der være fejl eller doseringer der kan misforstås, kan det give anledning til fejlmedicinering og i værste fald med døden til følge.

Vores oversættere er deres ansvar bevidst, og de har medicinske kompetencer, der gør dem i stand til at opfange fejl og mangler i doseringsvejledninger, når de oversættes.

Oversættelse af forskningsprojekter og medicinske tidsskrifter

Vi er gode til at forske i Danmark, og de medicinske forskningsprojekter fortjener i høj grad, at komme ud over vores egne grænser. Vores dygtige oversættere har bred erfaring med oversættelse af medicinske forskningsprojekter og tidsskrifter.

Forward/backward oversættelse er din sikkerhed for kvalitet

Vi kontrollerer altid kvaliteten af medicinske oversættelser ved hjælp af forward/backward oversættelse. Det vil sige, som navnet også antyder, at materialet oversættes fra originalsproget til det ønskede sprog, hvorefter der læses korrektur og foretages rettelser af en anden oversætter. Når oversættelsen er som den skal være, testes den ved at bliver oversat tilbage til originalsproget af en tredje oversætter, der ikke på forhånd har kendskab til teksten. Alle oversættere er naturligvis branchekendte og med indgående viden indenfor den medicinske verden.

Forward/backward oversættelse er den mest effektive form for kvalitetssikring af din oversættelse, og hos MSC translation er den en helt naturlig del af pakken, når vi giver tilbud på medicinsk oversættelse.

Pris på medicinsk oversættelse

Vi vurderer alt materiale individuelt. På den måde får du altid en pris, der svarer til din specifikke opgave. Kontakt os for et uforpligtende tilbud på medicinsk oversættelse af høj kvalitet og med hurtig levering.

Bureauer

Oversættelse af websitetekster, reklametekster samt flyer og folders. 

Advokater & Jura

Korrekt oversættelse af juridiske dokumenter. Hurtigt og sikkert.

Universiteter & Forskning

Sprog er en videnskab – og her kan sproglige fejl have meget alvorlige konsekvenser. 

Virksomheder

Alle virksomheder har forskellige behov når det gælder oversættelse. Hvad er jeres behov?