Medicinske oversættelser
Vi kan hjælpe med medicinske oversættelser til ethvert formål
Der kan, helt bogstaveligt, være liv på spil, når der er tale om oversættelse af medicinske dokumenter. Derfor er det vigtigt, at oversætteren har indgående kendskab til den medicinske verden, fagudtryk og farmakologiske termer, så den medicinske oversættelse bliver helt præcis.
Er der tale om brugsvejledninger til f.eks. medicinsk udstyr eller dosisangivelser på medicin, kan fejl i oversættelsen have fatale konsekvenser, og måske endda med dødelig udgang.
Det ved vi, og det ved vores oversættere.
Hos MSC translation besidder oversætteren derfor altid den fornødne viden og de kompetencer, der kræves inden for det område der oversættes til.
Vi har et stort netværk af dygtige oversættere verden over. De er alle sproguddannede, og har forskellige kompetencer inden for deres branche. De oversættere, vi benytter når der er tale om medicinske oversættelser har derfor erfaring fra den medicinske verden.
Oversættelse af patientjournaler
Bare rolig, det kan vi hjælpe med. Vi oversætter alle former for medicinske dokumenter, så de kan bruges som værdifuld dokumentation til f.eks. forsikringsselskabet eller pensionsselskabet.
Oversættelse af manualer til medicinsk udstyr
Hos MSC translation har oversætteren fagligt kendskab til den medicinske verden, og de termer, som benyttes der. Som en ekstra effektiv kvalitetssikring, benytter vi os altid af forward/backward oversættelse, der sikrer at fejl opdages, før det er for sent.
For lidt og for meget
Vores oversættere er deres ansvar bevidst, og de har medicinske kompetencer, der gør dem i stand til at opfange fejl og mangler i doseringsvejledninger, når de oversættes.
Oversættelse af forskningsprojekter og medicinske tidsskrifter
Forward/backward oversættelse er din sikkerhed for kvalitet
Forward/backward oversættelse er den mest effektive form for kvalitetssikring af din oversættelse, og hos MSC translation er den en helt naturlig del af pakken, når vi giver tilbud på medicinsk oversættelse.