Kontrakter, lovgivning m.m.

Juridiske tekster

Når intet må gå tabt

Korrekt juridisk oversættelse er en selvfølge når det gælder dokumenter som kontrakter, ægtepagter og testamenter.

Tunge, juridiske dokumenter kræver et særligt blik for detaljer og præcision, fordi oversætteren skal sammenligne to landes ofte forskellige lovgivninger.

Vi garanterer, at oversætteren besidder den nødvendige juridiske ekspertise der skal til, så alle formaliteter bliver overholdt og intet går tabt.

 

Autorisation og legalisering 

Har du brug for legalisering af juridiske dokumenter der skal bruges i udlandet?

Hos MSC translation tager vi os gerne af både oversættelse og kontakten til myndighederne.

Vores juridiske oversættere er statsautoriserede og arbejder sikkert med juridiske dokumenter. Derfor kan du trygt stole på, at arbejdet lever op til de juridiske standarder i det pågældende land. 

Diskretion

Alle opgaver behandles naturligvis med fuld diskretion.

Vores oversættere er underlagt tavshedspligt, og dine dokumenter er i helt trygge hænder hos MSC translation.

 

Bureauer

Oversættelse af websitetekster, reklametekster samt flyer og folders. 

Advokater & Jura

Korrekt oversættelse af juridiske dokumenter. Hurtigt og sikkert.

Universiteter & Forskning

Sprog er en videnskab – og her kan sproglige fejl have meget alvorlige konsekvenser. 

Virksomheder

Alle virksomheder har forskellige behov når det gælder oversættelse. Hvad er jeres behov?

Tekniske Tekster

Vores tekniske tilgang til opgaven højner kvaliteten af oversættelsen, og tager evt. fejl i opløbet

Medicinske Tekster

Oversættelse af medicinske og farmakologiske begreber kræver at oversætteren mestrer præcision og nøjagtighed ned til mindste detalje.

Web- & Onlinetekster

Har dit website ofte besøg af kunder langvejs fra? Så vis dem, hvor vigtige de er for jer, ved at kommunikere til dem på deres sprog. 

Juridiske Tekster

Korrekt juridisk oversættelse er en selvfølge når det gælder dokumenter som kontrakter, ægtepagter og testamenter.